リアルな車・飛行機・装飾・武器を追加する『Immersive Vehicles』とアドオンの紹介と日本語化ファイルを配布しています。
基本情報

Creator:DonBruce64
■ MODリンク:[ Modrinth ] [ CurseForge ] ※更新速度の違いに注意
■ Mod Loader:Forge
■ 対応環境:ClientandServer
■ 前提MOD
- なし
■ 推奨MOD
- Just Enough Items:アイテムレシピビューア
- EMI:機能的でアクセスしやすいアイテムとレシピのビューア
- Jade 🔍:見ているものの情報を表示
- Mod MenuFabric:インストールしたMODのリストを表示するMODメニューを追加
- Better Combat:近接戦闘システム改善
必須MOD:Immersive Vehicles (Formerly Transport Simulator)
主な機能や特長
概要
- Minecraft Flight Simulator の開発チームが新たに制作。
- 1年以上の開発を経て誕生した「Immersive Vehicles (IV)」。
- 「Minecraft Flight Simulator」の後継であり、今後の発展形。
機能
- リアルな物理挙動
- 飛行機の離陸・燃料切れ挙動・車両のタイヤ摩耗・地形影響などを再現。
- コントローラー対応
- フライトスティック・ハンドル・マウスヨークに対応。
- ゲーム内マニュアル
- 車両の作り方・エンジンメンテナンスまで詳しく解説。
- カスタマイズ可能
- 座席・チェスト配置など自由に選択。
- パック制
- 新車両はコンテンツパックで追加可能。
- 実動計器類
- 高度計・方位計・エンジン計器など豊富。
- リアルライト
- OpenGLブレンドを用いたライト効果。
- 他MODとの互換性
- 燃料に任意の液体を設定可能(例: 溶岩・他MODの液体)。
- 詳細な設定
- 素材や描画方式など細かく調整可能。
Vehicle Packs(車両パック)
車両パックは、通常のMODと同様に modsフォルダ に入れて導入します。
OCP Brand(公式チーム製)
- Official Content Pack: 小規模ながらIVの機能を体験できる公式車両集。Minecraftらしい雰囲気。
- Waywardcraft Vehicle Pack: FlansmodのWaywardcraftパック移植版。クラシックな体験。別途パーツパックが必要。
UNU Brand(Dr_prof_Luigi製)
- UNU Parts Pack: 必須パーツ集(エンジン・座席・ステッカーなど)。
- UNU Civilian Pack: 市民車両(車・バス・トラック・スクーターなど)。
- UNU Military Pack: 軍用車両版。武装車両を追加。
- Expanded UNUverse Pack: ポストアポカリプス風の車両。Mad Max系マップ向け。
- Air-Cooled Pack: VWビートルやコルヴェアなど空冷車。
- Iconic Movie Vehicles Pack: 映画の名車(例: ゴーストバスターズのEcto-1)。
Trin Brand(The Oddly Seagull製)
- Trin Parts Pack: 必須パーツ(ホイール・座席・エンジン・アクセサリ)。
- Civil Pack V3: 大量の市民車両。UNUよりモダン寄り。
- Military Car Pack: 軍用車両。複数の迷彩パターン。
- Emergency Pack: 緊急車両(パトカー・救急車など)。
- Industrial Machinery Pack: 工事現場用の重機。
その他(各作者)
- Subcraftica: 潜水艇とアップグレードモジュール。
- IVV: 車両と装飾(ステッカー・看板)。
- Potato Vehicle Industries: 戦車・戦闘機・ヘリなど。
- DKZ Automotive Branch: 古典的な車両。
- Craftspeed: ストックカー改造用。
- GGVP: WWII・現代軍車両などランダム集。
- IAV Parts Pack: VEB/Mackrel系のパーツ集。
- VEB Automobilwerke Schwikau: 長持ちするが微妙な車や戦車。
- GAP: 現実的な旅客機を追加。
- Hero Aviation Helicopter Pack: 垂直離陸ヘリ。武装もあり。
- MAI: 1940~70年代の欧州車。右ハンドル車。
- TRVP: 食べ物トラック、パトリーワゴンなど多彩。
- IPG: スーパーカーや高級車。
- DVT: シンプルな車両群。Flansmod風で軽量。
看板・装飾パック
- American Signs and Traffic Signals: 米国風の道路標識・信号。
- Melvin’s Simple Sign Pack: 500種以上の看板。
- Expanded Signs Pack: さらに追加の標識群。
- Cactus’s Decor Pack: CFMに似た装飾品。
小規模パック・古いパック
- Blocky Rage: 分解可能な車。
- Warfare 44: WWII戦車。
- City Cars: ロシア風の1980-90年代車両。
- Randall Agriculture Pack: 農業用車両(播種・収穫機)。
- Naomi Retro Vehicles: 古い~最新のレトロ車。
- Spicy Sausesaig Gauge Pack: GAP機用の飛行計器。
- Kadwin Jurassic Park Vehicles: 映画「ジュラシック・パーク」の車両。
日本語化リソースパック
利用規約
- 免責事項
- 本日本語化リソースパックを使用したことによって発生した機能不全やデータの損失など、いかなる不利益に対しても、当方は一切の責任を負いかねます。
- ご利用は自己責任にてお願いいたします。
- 再配布の禁止
- 本リソースパックの再配布(二次配布)は禁止しております。
- クレジット表記のお願い
- 商用・非商用を問わず、動画配信やブログ等での使用の際には、以下のクレジットをURLリンク付きでご記載ください。
- 大変恐縮ではございますが、MOD日本語化情報の普及のため、ご協力のほどお願いいたします。
※記載方法はあくまで一例です。貴サイトのデザインに合わせて修正してください
使用上の注意
- 明らかな誤訳や表示バグなどについては、可能な限り修正対応を行います。
- 一方で、ニュアンスの違いや表現の違和感といったご指摘には、個別に対応できません。あらかじめご了承ください。
※対応バージョンに関して
- ファイル名に「Fabric」または「Forge」と記載されている場合でも、多くは両環境でご利用いただけます。
- ご利用のMODと日本語化リソースパックのバージョンが異なる場合、翻訳されない箇所や表示崩れ、適用されないケースが発生することがあります。
- 特に、マイナーバージョン以上の差分がある場合には、そうした問題が発生しやすくなります。あらかじめご了承のうえご利用ください。
ファイルダウンロード
【新着】Immersive Vehicles (MTS/IV) – Official Content Pack – [OCP]

公開日:2025/10/04

日本語化適用化手順
通常の日本語化リソースパックの導入手順では日本語化されません。
以下の手順でMODファイル内に日本語ファイルを設置することにより、日本語化できます。
MODファイルを開くために、圧縮解凍ソフト『7-Zip』を以下よりダウンロードしてインストールしてください。
インストール手順については何も難しいことはありません。「はい」「OK」をクリックしていくだけです。
解らない方は「7zip インストール方法」等で検索してください。

『mods』フォルダ内にあるMTS Official Pack-1.20.1-V28.2.jar
ファイルをShift
+右クリック
でコンテキストメニューを開く。

コンテキストメニューの7-Zip→開くを選択
開いたら別ウィンドウが開くので、assets→mtsofficialpack※この部分はMODで変わる→languageの順でフォルダを移動。
日本語ファイルを設置
このブログから入手したZipファイルを解凍し、その中にあるja_jp.json
をlanguageフォルダ内にドロップする。
その後、マイクラを起動してください。

MODに関するご質問について
質問時のお願い
\MOD自体が入れられない方はこちら/

当ブログの内容を参考にしてくださる方へ ※歓迎方向のおはなしです!
丸々コピーでなければどんどん参考にしてください
当記事内容や構成を参考(きっかけ・真似・オマージュ・触発等も含む)にして、ご自身のブログ記事や解説動画を制作していただくこと自体は大変ありがたく、光栄なことです!
ただし、記事の完全な丸写し(コピー&ペースト)や、言い回しを少し変えただけの転載は、著作権法に抵触する可能性がありますのでほどほどに!
なお、当ブログの記事の文章を一部引用する形で使用される場合は、「引用元の明示」など基本的なルールを守っていただければ問題ありません。
守っていないからといって、目くじらを立てて怒鳴り込むようなことはもちろんございませんが……
著作権法では、正当な範囲での引用(必要最小限の抜粋、引用であることの明確化、出典の明示など)は認められています。
そのため、当ブログの内容の一部を参考資料として紹介したい場合などは、出典を記載したうえでの引用であればご活用いただけます。
ただし、引用の範囲を超えて全体の大部分を転載するような形は、たとえ出典が記載されていても、著作権侵害とみなされる可能性がありますのでご注意ください。
なお、MOD公式ページに記載されている英文の翻訳については、似通う表現になることは自然なことです。
その部分が当記事と完全に同一でなければ問題ありませんが、できる限り再構成やオリジナル要素を加えてご活用いただければ幸いです。
絶対やってはダメなこと
この項目に関しては問答無用で対処しますのでご注意ください!
最後に
私の願いはMODをただ広めたい、ただそれだけで執筆・翻訳活動をしています。
この記事に関するコメント